《杨氏之子》文言文翻译(杨氏之子文言文翻译 原文)

办公牛 24 0

译文在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅孔君平指着杨梅给孩子看,说。

杨氏之子文言文翻译及寓意如下译文梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来他为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅给孩子看,并说“。

1翻译在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,于是便叫杨氏子出来杨氏的儿子为孔君平端来水果,水果中有杨梅孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说“这是。

译文在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,于是便叫杨氏子出来杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说“这是你家的。

译文 在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明孔君平来拜见杨氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说“这是你家的水果。

杨氏之子文言文翻译在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅孔君平指着。

梁国杨氏子九岁,甚聪惠孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出为设果,果有杨梅孔指以示儿曰“此是君家果”儿应声答曰“未闻孔雀是夫子家禽”翻译在梁国姓杨的人家家里有一个儿子今年九岁,非常聪明有。

翻译 在梁国,一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明孔君平来拜见杨氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说“这是你家的水果。

儿童国小文言文 译文及注释 译文 在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明孔君平来拜见杨氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指著杨梅。

杨氏之子翻译在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅孔君平指着杨梅给孩子看。

原文杨氏之子 梁国杨氏子九岁,甚聪惠孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出为设果,果有扬梅孔指以示儿曰“此是君家果”儿应声答曰“未闻孔雀是夫子家禽”译文在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个。

孩子马上回答“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟”道理杨氏之子这篇古文启示我们在遇到他人的戏弄时要随机应变,学会机智地回应,有时候恶言相向可能会适得其反全文记叙了杨氏之子机智又不失幽默地回应客人一事。

《杨氏之子》文言文翻译(杨氏之子文言文翻译 原文) 第1张

杨氏之子 刘义庆 #8195#8195梁国杨氏子九岁,甚聪惠孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出为设果,果有杨梅孔指以示儿曰“此是君家果”儿应声答曰“未闻孔雀是夫子家禽”译文 #8195#8195梁国。

梁国一户姓杨的人家有一个九岁的孩子,十分聪明有一天孔君平来拜访他的父亲,他的父亲不在家,于是孔君平就把那个孩子叫了出来孩子端来水果,水果里有杨梅,孔君平指着杨梅给孩子看说“这是你家的水果”孩子马上。

《杨氏之子》文言文翻译(杨氏之子文言文翻译 原文) 第2张

梁国杨氏子九岁,甚聪惠孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出为设果,果有杨梅孔指以示儿曰“此是君家果”儿应声答曰“未闻孔雀是夫子家禽”翻译是在准确信通顺达优美雅的基础上,把一。

杨氏之子选自南朝刘义庆的世说新 语·言语,这部书是一部主要记载汉末至 晋代士族阶层言谈轶事的小说本文讲述 了梁国姓杨的一家中的九岁男孩的故事 故事情节简单,语言幽默,饶有情趣杨氏之子是指梁国杨氏的。

标签: 《杨氏之子》文言文翻译

抱歉,评论功能暂时关闭!